こんにちは、オンライン英会話ENC/GNAスタッフです。

日本事務局のある神戸では海の日に梅雨が明け、いよいよ夏到来といったところです。
今日はAngela先生とお友達のJahzとAyenの、旅行記第二弾です。

 

第一弾はこちら
今日は大阪から神戸、京都へと足を伸ばします。
それでは『Angela先生のわくわく日本Journey ~ 神戸・京都編』をどうぞ!

Angela先生のわくわく日本Journey ~ 神戸編

 

Kobe was another place I got to see.
It is where ENC-GNA head office is located.
「神戸もまた見に行くべき場所でした。
そこはENC/GNAの日本事務局があるところです。」

Kobe-ENCGNA

I went a bit around Kobe’s downtown area.
It’s also really beautiful.

「神戸の町中を少し見て回りましたが、ここも本当にすばらしい。」

神戸花どけいに
神戸を訪れたpowerful ladiesをスタッフの里永くんがエスコートいたしました。
名古屋から大阪、大阪から神戸への電車の旅がアドベンチャーすぎて、
やっと言葉が通じると、powerful ladiesもほっとしたようでした。

あきらくんは青年海外協力隊としてフィリピンに派遣されていたこともあり、
英語に加えてビサヤ語が話せるので、アンジェラ先生たちもさぞ嬉しかったことでしょう。

The entire city can be seen in the observation deck on the 24th floor of Kobe City Hall.
We had our snack there while marvelling at the city view.

「市役所の24階デッキでは町全体を見渡せるようになっています。
街の眺めに驚嘆しながらお茶をしました。」
神戸でティータイム

「美しい神戸の街並みを見下ろしながらのティータイムは格別ですね☆」
Kobe-with Head Office Colleagues and friends

Finally had the chance to visit ENC-GNA Head Office in Port Island, Kobe.
Thank you very much for the hospitality you have afforded me and my friends.

I also visited our head office and met my colleagues there.
I was given a very warm welcome by them.
「日本事務局にも訪れて同僚と会いました。温かくもてなしてもらいました。」

アンジェラ先生がとうとうENC/GNA日本事務局へ!

アンジェラ先生が日本事務局へ

普段スカイプ越しでやり取りをしているので、なんだか不思議です。

Kobe-with Mr. Yabu

We had dinner in a restaurant and fed with so much food.
Every single dish was to die for.
「夜ご飯を沢山いただきました。
すべての料理が美味しかったです。」

Kobe-with Colleagues and friends2

アンジェラ先生はお好み焼きの味が気に入り、
先日生徒様にレシピを教えていただいて、
とうとうダバオでお好み焼き作りに成功いたしました!
First time to make this okonomiyaki!
Thank you Mako chan for the ingredients!

お好み焼き

I don’t normally drink anything with alcohol
however I discovered that Umeshu actually tasted great.
It is now officially my favorite alcoholic drink.
Although, I can’t drink much because I easily get drunk. 🙂
「普段アルコールはまったく飲まないのですが、梅酒はとっても美味しいことを発見しました。
今や公式に私の好きなアルコール飲料です。
でもすぐに酔っぱらってしまうので沢山は飲めません(笑)」
名人の梅酒

日本事務局のスタッフに梅酒作りの名人がいて、毎年それを見ては興味深々だったアンジェラ先生。
この旅で初めていただいた梅酒が大好きになったようです♪

梅酒をダバオに持って帰りたかったそうなのですが、他のお土産が多すぎて泣く泣く断念・・・。
いつかまた日本の美味しい梅酒が飲めるといいですね☆

 

Angela先生のわくわく日本Journey ~ 京都編

 

神戸の次は、楽しみにしていた京都へ。
風情あふれる京都の街並みは、誰もが一度は訪れてみたいと思うものです。

Kyoto-Gion with Japanese Tourists

Kyoto-Gion 1

Kyoto, I have reached this place on my fourth day.
Kyoto is culturally and traditionally very interesting.
I have read several books and watched different documentaries about it.
True enough, upon reaching the place, it is what I thought it would be.
I got the chance to go around the city by car, thanks to my student who lives from there.

「4日目に京都にやってきました。
京都は文化的にも歴史的にもとても興味深い所です。
いくつか本を読んだり、ドキュメンタリーを見たことがあります。
そして行ってみると、本当に想像した通りのところでした。
京都に住んでいる生徒さんのお陰で、車で町の中を見て回ることができました。」

Kyoto-Gion on its street
EXILEみたい

素晴らしい京都の街並みに感動したpowerful ladies。
思わずEXILEみたいになってしまいました☆

京都にお住まいの生徒様Mr.Nobuのご厚意で、京都を案内してもらえることに。
powerful ladiesをエスコートいただきまして、ありがとうございました!

We also went to Shiga to see the famous Biwako and had dinner in a yakiniku restaurant.
「有名な琵琶湖を見に滋賀にも行き、夜には焼き肉店でディナーを取りました。」

Kyoto-Dinner at a yakiniku resto in Shiga

豪華な焼肉

京都編と銘打っていますが、滋賀へも足を伸ばす機会があったようです♪

豪華な焼肉で英気を養ったpowerful ladiesは、お寺巡りへ参ります。
On the next day, we visited many temples, shrines, and castles.
It involved a lot of walking on a rainy weather.
「翌日には沢山のお寺、神社、お城を訪ね、雨の中よく歩きました。」

Kyoto on a rainy day

The Kinkakuji Castle also known as Golden Pavilion, was the most gorgeous I have ever laid my eyes on.
I could take a gazillion of selfies there for sure or I can stay there for a long time and just look at it.
It is that amazing and I am truly mesmerized!

「黄金の建物として知られる金閣寺は、私が今まで見た中で一番豪華でした。
そこで膨大な数の写真を撮り、長く滞在して眺めることもできました。
金閣寺は素晴らしく、本当に魅了されました!」

Kyoto-Kinkakuji
以前、来日した現ダバオ事務局長のニル先生も、京都の金閣寺を訪れたことがあります。

Nijojo Castle was another place that I really enjoyed.
Getting inside it and learning its history made me discover so many things about Japan.

「二条城もまた満喫できました。中に入って歴史を学んだことで、日本について多くのことを知りました。」

Kyoto-Nijojo Garden

二条城の二の丸御殿の廊下は、鴬張りの廊下でも有名ですね。
歩くとうぐいすの鳴き声のような音がするその廊下は、侵入者にすぐに気づけるという代物。
昔の人は警報装置にも風流な名前を付けたものです。

Kyoto-Nijojo

Fushimi Inari, has been in my list of places to see because of curiosity.
I have always wondered about its structure and its use.
Yes, my questions were answered soon after I got to go around the orange and black torii gates.

「伏見稲荷は好奇心から見てみたい場所のリストに入っていました。
構造や使われ方について不思議に思っていたのです。
黒とオレンジの鳥居のところへ着いたと途端、疑問は解消されました。」

Kyoto-Fushimi Inari

京都の街は本当にフォトジェニックですね~!
どんどん京都の有名どころを散策していくアンジェラ先生一向。
もちろん清水寺も外せません。

Kyoto-Kiyomizu dera overlooking the city

Next, we went to Kiyomizudera Temple which is structurally amazing.

「次に建築がすばらしい清水寺へ行きました。」

Another place that I can never forget is Gion District.
Walking around this area was like a throwback of the past and old Japan.
Unfortunately, I did not have the chance to wear the Kimono while I was there.
I’ll definitely do it next time.

「祇園界隈も忘れがたい場所です。
この辺りを歩くと、過ぎ去った古き日本に戻ったようでした。
着物を着るチャンスがなかったのは残念でした。
次はきっと着てみたいです。」

Kyoto-Kiyomizu dera 2

美しい着物に興味津々だったようですね。
次の来日では、着物で日本の街を歩いていただきましょう!
Japanese food is one of my favourites, therefore a visit to Nishiki Market-Kyoto’s kitchen is a must.
I tried tasting and eating as many food as I could.

「私は日本食が好きなので、京都の錦市場もはずせないところでした。
出来る限り沢山の食べ物を試食したり味わったりしてみました。」

タコたまご

Interestingly, Tako Tamago-octopus with quail egg in the head with a hint of sweet and salty taste is delicious.
I ate it because almost all the foreigners had it.

「面白いことに、ウズラの卵がタコの頭に入ったタコたまごは少し甘じょっぱく美味しかったです。
ほとんどの外国人が食べていたので、私も試してみたのです。」
丸のままの形のタコにチャレンジしたアンジェラ先生。
海外の方は特に抵抗があったりすると思うのですが、さすがアンジェラ先生ですね!

関西入りした時は、ローカル電車でアドベンチャーだったと言っていたアンジェラ先生も、
今度は新幹線で一路東京へ。
春先の京都は、常夏から来たアンジェラ先生達には、少し寒かったですかね?

完全防備で京都駅

On our third day in Kyoto, we left for Tokyo via Shinkansen at around 8:00 pm.

「3日目に夜8時の新幹線で京都から東京へ向かいました」。

Sadly, I did not get to see the very famous Mt. Fuji because we travelled at night. Nevertheless, the
Shinkansen ride was truly wonderful although it was a bit expensive 🙂

「夜に移動したので、残念なことにかの有名な富士山を見ることができませんでした。
それでも新幹線の旅はちょっと高いですけれどすばらしかったです。」

Shinkansen ride

次に日本を訪れた際は、きっと富士山を見ることが出来ますよ☆
powerful ladiesはの旅は次で最終章。

『Angela先生のわくわく日本Journey ~ 東京・茨城編』をお楽しみに!